2 Tawarikh 7:14
Konteks7:14 if my people, who belong to me, 1 humble themselves, pray, seek to please me, 2 and repudiate their sinful practices, 3 then I will respond 4 from heaven, forgive their sin, and heal their land. 5
2 Tawarikh 12:6
Konteks12:6 The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is just.” 6
2 Tawarikh 12:12
Konteks12:12 So when Rehoboam 7 humbled himself, the Lord relented from his anger and did not annihilate him; 8 Judah experienced some good things. 9
2 Tawarikh 30:11
Konteks30:11 But some men from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
2 Tawarikh 33:12
Konteks33:12 In his pain 10 Manasseh 11 asked the Lord his God for mercy 12 and truly 13 humbled himself before the God of his ancestors. 14
2 Tawarikh 33:19
Konteks33:19 The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself. 15
2 Tawarikh 33:23
Konteks33:23 He did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. 16 Amon was guilty of great sin. 17
2 Tawarikh 34:27
Konteks34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 18 and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.
2 Tawarikh 36:12
Konteks36:12 He did evil in the sight of 19 the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.
[7:14] 1 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
[7:14] 2 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
[7:14] 3 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
[7:14] 5 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
[12:6] 6 tn Or “fair,” meaning the
[12:12] 7 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
[12:12] 8 tn Heb “the anger of the
[12:12] 9 tn Heb “and also in Judah there were good things.”
[33:12] 11 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
[33:12] 12 tn Heb “appeased the face of the
[33:19] 15 tn Heb “and his prayer and being entreated by him, and all his sin and his unfaithfulness and the places where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself – behold, they are written on the words of his seers.”
[33:23] 16 tn Heb “as Manasseh his father had humbled himself.”
[33:23] 17 tn Heb “for he, Amon, multiplied guilt.”